Páginas

Livros de Roald Dahl em inglês alterados a favor de "linguagem mais inclusiva"


Notícia interessante: as edições em inglês dos livros infantis de Roald Dahl, o autor do clássico infantil "Charlie e a Fábrica de Chocolate", entre muitos outros títulos, vão ser alteradas para remover linguagem considerada ofensiva por decisão da editora Puffin. Palavras como “feio” ou “gordo” desaparecem e há pormenores que são reescritos para que seja utilizada uma linguagem que a editora considera mais educativa para os tempos atuais. Ler artigo completo aqui.
____________

Algo controverso, pois nem toda a gente concorda com a alteração de uma obra escrita num tempo específico. O autor escolhe as palavras com um propósito, e se forem alteradas pode distorcer o sentido.
Contudo, desde sempre as editoras fizeram alguns ajustes no texto dos autores, pelos mais variados motivos. E é verdade que em cada edição pode haver alterações. O objetivo é agradar ao público-alvo.
Não vou tecer qualquer opinião pessoal sobre o assunto. Apenas partilho o sucedido para reflexão. 

📚